Pääkirjoitus: Pelkkää nimeä suurempi asia

Nimi on rakas ja arka asia. Oli se sitten oma nimi tai jäähallin nimi. Myönnetään, vertailu on huono, mutta nimen taustalla on paljon asioita, joita täytyy, tai ainakin täytyisi yrittää ymmärtää.

Vaasan jäähallin uudesta nimestä nousi poru, ja minkäs muun kuin Vasabladetin nostamana. Lehden kolumnistin mukaan nimeäminen ei mennyt kuin Strömsössä, koska nimi oli vain suomeksi.

Ensin ajattelin, että no huh, huh. Onko taas palattu aikaan, jolloin lehti teki pääjutun siitä, kuinka Anttilan ikkunateipeissä luki vain ale, eikä ollenkaan rea. Anttilahan korjasi asian saman tien.

Tällainen pitäisi nyt ymmärtää, eli mennä ruotsinkielisten pilkunviilaajien pääkoppaan.

Luulen, että avainsana on vähemmistö. Se tuntee aina olevansa vaarassa, ja mitä enemmän se kokee itsensä nurkkaan ajetuksi, sitä raivokkaammin se kamppailee vastaan.

Suomen kieli valtaa alaa Vaasassa. Monet ruotsinkieliset keskittymät, kuten vaikkapa keskussairaala, firmoista puhumattakaan, ovat suomenkielistyneet. Suomi tunkee joka paikkaan.

Tämä ei ole suunniteltu valtausoperaatio, vaan kehityksen tulos. Ja jos Vaasa aikoo päästä takaisin Suomen suurimpien kaupunkien joukkoon, suomen kielen ”voittokulun” on jatkuttava.

Tämä pelottaa, varsinkin ruotsin kieleen olemassaolonsa perustavaa Vasabladetia.

Pelkkä mainos. Meille suomenkielisille on aivan sama, minkäkielisellä teipillä kauppa ikkunansa vuoraa tai mitä kieltä sponsori haluaa käyttää ostamassaan nimessä.

Vaasan Sähkö osti Sportilta jäähallin nimen, eli mainoksen hallin päätyyn: Vaasan Sähkö Areena. Sillä tavoitellaan valtakunnallista näkyvyyttä ja samalla menestystä vaasalaiselle yritykselle.

Vaasalaiset menevät edelleen Kuparisaareen tai pelkkään jäähalliin ja toivovat, että uusi nimi edistää sähköyhtiömme liiketoimintaa ja sitä kautta nostaa Sportin SM-liigan jumbon paikalta mitalikamppailuihin.

Sportin otteluita ei ole koskaan boikotoitu sen vuoksi, että seuran nimi on vain ruotsiksi. Ei, koska se ei loukkaa suomenkielistä identiteettiä eikä uhkaa kieltämme.

Paluu perinteiseen. Toinenkin tunteikas nimimuutos toteutettiin Vaasassa. Scandic osti Cumulus-hotellit ja muutti nimihirviön Cumulus Resort Tropiclandian takaisin Waskiaksi.

Hyvä, eikä kieliriitaakaan pitäisi olla tulossa, sillä Waskia ei merkitse millään kielellä yhtään mitään. Vai onko jollakulla tietoa, mitä Waskia tarkoittaa tai kuka sen keksi?

Vesa Koivumäki